David Belhassen

Tout ce qui ne rentre pas dans les autres subdivisions du forum - Exprimez vous et débattez entre vous - dans le respect de l'autre.
Avatar du membre
Maried
Colonel Virtuel
Colonel Virtuel
Messages : 5865
Enregistré le : mer. 2 sept. 2009 15:19
Gender : Female
Status : Hors ligne

Re: David Belhassen

Message non lupar Maried » mar. 9 janv. 2018 15:46

Dernier message de la page précédente :

Il y a eu des cas de cannibalisme pendant les croisades autant du côté chrétien que du côté musulman


"Qui n'empêche pas le mal le favorise"
Cicéron
_________________________________________________
ImageImageImage
ImageImage


Avatar du membre
yacoub
Être-soi-meme
Être-soi-meme
Messages : 20645
Enregistré le : jeu. 10 nov. 2005 08:00
Localisation : Paradis d'Allah au milieu des houris
Gender : Male
Contact :
Status : Hors ligne

Re: David Belhassen

Message non lupar yacoub » jeu. 11 janv. 2018 13:48

Que signifie “Islam” ?
David Belhassen·mercredi 10 Janvier 2018
“L’islâm” (en arabe coranique الإسلام ) ne signifie pas "la paix".
Les locuteurs occidentaux qui ne savent ni l’hébreu et ni l’arabe coranique, se font souvent abuser par des propagandistes islamiques du genre Tariq Ramadan et consorts qui - exploitant l’ignorance de leurs interlocuteurs dans ces langues -, leur “vendent” le boniment de l’islam en tant que “religion de Paix”.
Il est donc grand temps de remettre les pendules à l’heure et de faire une analyse linguistique, étymologique, et philologique de “islam”.
Ce terme est un substantif décliné à partir d'une forme verbale, dont la racine tri-consonantique est SLM. Une fois conjuguée et déclinée dans sa forme active transitive, elle signifie "soumettre", ‘assujettir”, et à la rigueur "pacifier".
Cette racine vient en fait de la langue hébreue-cananéenne sous la forme ShLM (avec un S chuintant) et qui signifie "être entier", "être achevé". Elle a donné le salut hébreu "Shalom" équivalent à "Salam" en arabe coranique, et qu’on doit traduire non pas par “sois en paix”, mais par “sois entier”.
Ainsi, dans la Bible il est écrit que le Roi David questionna Ouryah (un de ses chefs d'armée dont il convoitait la femme) sur le déroulement de la guerre contre Moab et lui demanda ce qu’il en était de "shalom ha milhamah". (voir Samuel II. 11.7).
Si l'on traduit “shalom” par "paix", cela donne un absurde et paradoxal "paix de la guerre", car "milhamah" signifie en hébreu "guerre". En fait le Roi David demanda à Ouryah si "la guerre s'était achevée par la victoire entière, parfaite, pleine, et complète des Israélites sur les Moabites et si ces derniers avaient été soumis, assujettis, et vaincus, donc "pacifiés".
Cette acception de la racine ShLM pour dire "être entier", "être achevé", "être parfait", se retrouve dans le nom de Shalem, un des Dieux anciens du Panthéon hébreu-cananéen (polythéiste). En effet, Shalem était le Dieu de la pleine lune, donc de la lune "entière" et "parfaite", et c'est pourquoi ce Dieu Shalem était symbolisé par la "Pleine Lune", dont la circonférence était entière, parfaite, complète, et sans défaut.
C’est d’ailleurs sur le nom de ce Dieu Shalem qu’a été forgé celui de la ville Yerushalem (translittérée “Jérusalem" en français). Or Yerushalem signifie - selon son étymologie hébraïque originelle - "Lancez la pierre de fondation en hommage au Dieu Shalem".
Cette acception de la racine hébraïque "SHLM" dans le sens de "entier" et parfait" fut d'ailleurs la raison pour laquelle les dirigeants spirituels des Cathares s’appelaient : "les Parfaits" !
Pour conclure, la traduction exacte de “Islam” est “ soumission, sujétion”. Et "musulman" (muslim forgé sur la même racine SLM avec le préfixe M) est : "celui qui est entièrement, pleinement, et parfaitement soumis et assujetti". Et comme le Dieu de l'islam est Allah, cela signifie : être entièrement, pleinement, et parfaitement soumis et assujetti à Allah". En d’autres termes : Lui obéir aveuglément !




Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Baidu [Spider], Google [Bot] et 52 invités