Erreur d'orthographe dans le Coran?

Critique du Coran et ses versets - Chronologie - Histoire - Versets abrogés, Critique constructive des hadiths - quel apport dans la vie d'un musulman ? La réalité de la charia et de ses horreurs un peu partout dans le monde. Comment l'islam règle la vie des gens - comment les religieux oppressent le peuple
ZAHAFIA
Soldat Virtuel 2eme
Soldat Virtuel 2eme
Messages : 36
Enregistré le : sam. 21 oct. 2006 08:00
Status : Hors ligne

Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par ZAHAFIA » sam. 3 févr. 2007 19:13

Dernier message de la page précédente :

salut Eaaa je veux bien que tu poste d autre erreurs que ta vu sur d autre site . il s agit pour certaine erreurs en réalité de fait dialectaux qui ont échappé à la recension de othman,qui fut faite justement pour évité les divergences donc unifié les musulmans ! exemple on trouve (assaddaqa) et (atasaddaqa) (mitna ) avec i et (muttum) ceux sont des disparate de dialecte et non des erreurs de grammaire. mais l erreur que j ai posté plus haut c est une erreur de scribe facilement vérifible par n importe qui . mais pour moi ce qui prouve que le coran est humain c est plutot les contradictions et la morale!!! à bientot zahafia :D



Eaaa
Recrue pour la Paix
Recrue pour la Paix
Messages : 8
Enregistré le : mar. 30 janv. 2007 08:00
Contact :
Status : Hors ligne

Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par Eaaa » sam. 3 févr. 2007 22:21

voila le site que j'ai trouvé,
http://www.geocities.com/hidayatalmousl ... lquran.htm
في القرآن أخطاء لغوية:
- 1 - البقرة 2: 177 “لَيْسَ َالْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ ;(صوابه: أن تؤمنوا) ;بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى ;(صوابها: وتؤتوا) ;الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الْرِّقَابِ وَأَقَامَ ;(وصوابها: وتقيموا) ; الصَّلَاةَ وَآتَى ;(وصوابها: وتؤتوا) ; الّزَكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا وَالصَّابِرِينَ ; (صوابه: والصابرون معطوف على والموفون ) ; ; فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ .

- 2 - آل عمران 3: 59 “إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ; (وصوابه كن فكان).

- 3 - النساء 4: 162 “لَكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلَاةَ ;(صوابه: والمقيمون) ; وَالْمُؤْتُونَ الّزَكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ .

- 4 - المائدة 5: 38 “وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا ; (والصواب: يديهما)

- 5 - المائدة 5: 69 “إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ ;(وصوابه: والصابئين) ; وَالنَّصَارَى مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ; رغم أنها جاءت بطريقة صائبة في البقرة 62 والحج 22: 17.

- 6 - الأعراف 7: 160 “وَقَطَّعْنَاهُمْ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطاً ; (وصوابه: اثني عشر سبطاً).

- 7 - طه 20: 63 “إِنْ هَذَانِ ;(وصوابه: هذين) ; لَسَاحِرَانِ .

- 8 - الأنبياء 21: 3 “وَأَسَرُّوا ;(وصوابه: أسرّ) ;النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا .

- 9 - الحج 22: 19 “هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ; (صوابه: اختصما في ربهما).

- 10 - الحجرات 49: 9 “وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ; (صوابه: اقتتلتا).

- 11 - المنافقون 63: 10 “رَبِّ لَوْلاَ أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُنْ مِنَ الصَّالِحِينَ ; (صوابه: فأصدّق وأكون).

- 12 - ومما فيه مراعاة للسجع قوله: “سَلاَمٌ عَلَى إِلْيَاسِينَ ; (وصوابها: الياس) الصافات 37: 130. وقوله “وَطُورِ سِينِينَ ; (وصوابه: طور سيناء) التين 95: 2.

وقد اعترف كثير من كُتّابهم بهذه الأخطاء، كالساجستاني في كتاب المصاحف . والعشماوي في الخلافة الإسلامية ص 148 والإبياري في الموسوعة القرآنية .

3 - في القرآن أخطاء تاريخية: <

- 1 - يقول القرآن إن أبا إبراهيم اسمه آزر (الأنعام 6: 74) ولكن اسمه تارح.

- 2 - يقول إن أخ مريم العذراء هو هارون (مريم 19: 28) مع أنّ هارون سابق للعذراء ب 1600 سنة.

- 3 - يقول إن هامان وزير فرعون (القصص 28: 6 و8) مع أنّ هامان كان في بابل، وجاء بعد فرعون بنحو ألف سنة (رازي في تفسير غافر 40: 36 و37).

- 4 - يقول لموسى: “قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ ; (طه 20: 85) ويقصد أنّ السامري صنع العجل الذهبي لبني إسرائيل، ولكن السامريين لم يجيئوا إلا بعد سبي بابل (1 ملوك 16: 24).

- 5 - يقول في البقرة 2: 249 : “فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ لَمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ “فقد عزا إلى طالوت (وهو شاول) ما فعله جدعون (القضاة 7: 5 - 7).

- 6 - يقول عن الإسكندر الأكبر ذي القرنين إنه بلغ قوماً لا يفقهون، وإنه بنى سداً من زُبر الحديد (الكهف 18: 83-97). وقد فسّروا معنى ذي القرنين بأنه طاف قرني الدنيا شرقها وغربها، وقيل لأنه انقرض في أيامه قرنان من الناس، وقيل كان له قرنان لشجاعته. وقال القرآن إن ذا القرنين بلغ مغرب الشمس فوجدها تغرب في عينٍ حمِئة، أي ذات طين أسود مبتل بالماء (الكهف 18: 86). ولم يكن ذو القرنين نبياً بل كان من عُبّاد الأصنام، ادّعى أنه ابن آمون إله مصر. ولا الشمس تغرب في عين حمئة، ولا عمَّر ذو القرنين قرنين من الزمن، بل مات وعمره 33 سنة.

- 7 - يُحكى القرآن عن إسراء محمد إلى المسجد الأقصى، أي هيكل سليمان، وكيف صلّى فيه مع الأنبياء، ووصف أبوابه ونوافذه. مع أن هيكل سليمان كان قد خُرِّب قبل الإسراء ب 550 سنة (الإسراء 17: 1) وبُني بعد موت محمد بنحو مئة سنة!

- 8 - في مريم 19: 23 يقول إن المسيح وُلد تحت نخلة، مع أنه وُلد في مذود. ويقول إنه تكلم في المهد (آل عمران 46 والمائدة 110 ومريم 29). وإنه خلق من الطين طيراً وهو صبي (آل عمران 49 والمائدة 110). ولكن أول معجزة أجراها المسيح كانت في عُرس قانا الجليل وهو في الثلاثين من عمره.
le site ci dessous est un forum de ladeeni, un museleman qui explique qu'il n'y a pas d'erreur dans les phrases ci dessus
http://ladeeni.net/forum/viewtopic.php?p=35681
bonne lecture



mira
Major Virtuel
Major Virtuel
Messages : 2343
Enregistré le : mar. 12 juil. 2005 08:00
Status : Hors ligne

Re: Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par mira » sam. 3 févr. 2007 22:23

ZAHAFIA a écrit :salut Eaaa je veux bien que tu poste d autre erreurs que ta vu sur d autre site . il s agit pour certaine erreurs en réalité de fait dialectaux qui ont échappé à la recension de othman,qui fut faite justement pour évité les divergences donc unifié les musulmans ! exemple on trouve (assaddaqa) et (atasaddaqa) (mitna ) avec i et (muttum) ceux sont des disparate de dialecte et non des erreurs de grammaire. mais l erreur que j ai posté plus haut c est une erreur de scribe facilement vérifible par n importe qui . mais pour moi ce qui prouve que le coran est humain c est plutot les contradictions et la morale!!! à bientot zahafia :D
Bonjour a tous,

Si! le Coran contient egalement des erreurs de syntaxes et celles ci sont d'un niveau elementaire! Imagine des erreurs portant sur une regle de base comme inna et kana autant dire la honte!

Et je suis d'autant plus affirmative que j'ai vu des ecrits anterieurs au Coran, comme les suspendues par exemple, et leurs auteurs eux qui pourraient etre des ancetres de Mahomet respectaient religieusement cette regle d'inna et kana.
On ne badine pas avec et vous conviendrez avec moi que rien n'est aussi stable que la grammaire arabe. Moi en tout cas dans tout ce que j'ai vu ou etudie, je n'ai jamais rencontre une exception a la regle d'inna et kana.
Ces erreurs existent pourtant dans le Coran - chef d'oeuvre litteraire comme je suis Cleopatre- et si vous etes interesses je peux parfaitement vous donner le lien.

Quant a toi Eaaa, je serai curieuse de voir d'autres erreurs. Si tu a quelque chose la dessus meme en arabe , n'hesite pas et merci d'avance.

Mira



Eaaa
Recrue pour la Paix
Recrue pour la Paix
Messages : 8
Enregistré le : mar. 30 janv. 2007 08:00
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par Eaaa » sam. 3 févr. 2007 22:25

ZAHAFIA a écrit :mais pour moi ce qui prouve que le coran est humain c est plutot les contradictions et la morale!!! à bientot zahafia :D
tout a fait d'accord, et peu importe qu'il y ait faute ou pas



ZAHAFIA
Soldat Virtuel 2eme
Soldat Virtuel 2eme
Messages : 36
Enregistré le : sam. 21 oct. 2006 08:00
Status : Hors ligne

Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par ZAHAFIA » sam. 3 févr. 2007 22:40

salut a tous salut mira je sais qu il à des erreurs de grammaire dans le coran relis ce que j ai écrit ! j ai seulement dis que pour (certaine) ça ne le sont pas. que pense tu de ce que j ai posté précédament ? mérci salut Eaaa mérci pour le lien ! :D



mira
Major Virtuel
Major Virtuel
Messages : 2343
Enregistré le : mar. 12 juil. 2005 08:00
Status : Hors ligne

Re: Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par mira » sam. 3 févr. 2007 23:20

Eaaa a écrit :
ZAHAFIA a écrit :mais pour moi ce qui prouve que le coran est humain c est plutot les contradictions et la morale!!! à bientot zahafia :D
tout a fait d'accord, et peu importe qu'il y ait faute ou pas
Je vous l'accorde volontiers mais il faut ausi se mettre dans la peau des musulmans de bonne foi qui sont certes scandalises par ce livre mais ne peuvent neanmoins le reconnaitre car pour eux ca ne peut etre que l'oeuvre de Dieu et donc l'expression de Sa Volonte.

Ca ete mon cas a moi aussi et bien que le Coran me paraissait tres cruel par moments je ne pouvais que l'accepter comme volonte de Dieu.
J'y etais obligee parce que j'ai cru naivement que c'etait un miracle aussi bien scientifique que litteraire.
Par definition ca ne peut donc etre qu'une oeuvre divine.

Puis un jour j'ai vu de mes propres yeux grace a ibn warraq des erreurs de grammaire et conjugaison. J'ai decouvert ca grace a son excllent livvre "pourquoi je ne suis plus musulman". Je me souviens que pendant toute ma lecture j'etais plutot detachee , tres sceptique , limite indifferente face a des faits que je ne pouvais guere verifier.
Qui me disait qu'ibn warraq etait objectif?
Qui me disait qu'il interpretait juste?
Piour la sunna je veux bien, car j'ai eu l'occasion de decouvrir par pmoi meme d'autant plus que son interpretaion est sans equivoque. En outre ce n'est qu'un oeuvre humlains.
Mais la il s'agit du coran et donc de Dieu! Je n'ai pas le droit a l'erreur!
Je ne vais pas me permettre d'hypothequer l'au dela pour des propos que je ne pouvais guere verifier par moi meme!

Puis quand j'ai commence a lire le paragraphe sur les erreurs grammaticales du Coran, je me suis dit c'est pas possible. Dix huit ans que je l'ai eu ce livre et j'ai jamais rien vu ..ce monsieur ne peut etre qu'un menteur mais comme je dois tout verifier j'ai decide d'aller consulter mon coran arabe pour en avoir le coeur net.

J'avoue que j'ai ete verifier plus pour dementir ibn warraq qu'autre chose.
Et losrque j'ai vu qu'ibn warraq ne revait pas, j'en suis restee bouche bee. Je n'en croyais pas mes yeux.

La fervente Musulmane que j'etais tombait des nues et pour la premiere fois de tous ses 30 ans elle a enfin compris que le Coran n'etait qu'un livre parmi tant d'autres, un livre comme la Bible qui ont certainement des origines divines mais ne sont pas epargnes par l'homme.
Le Coran aussi devait forcement l'etre car il n'ya que des humains pour se tromper sur des regles de grammaire. Ce jour la j'ai eu l'immense soulagement de realiser enfin que oui je pourrai critiquer le Coran comme je pouvais le faire avec la Bible ou la Thora.
Surtout, je pouvais enfin me permettre de douter de l'origine de ce qui me paraissait inadmissible dans le Coran . Je parle bien evidemment de versets irrecevables d'un point de vue ethique et morale sans parler de spiritualite! Enfin je comprenais d'ou pouvaient venir ces versets qui me reduisaient a l'esclavage en tant que femme et qui condamnaient d'autres a etre maltraites,humilies, agresses voire assassines tout ca parce qu'ils ne sont pas musulmans. Je pouvais enfin me permettre de penser que c'etait peut autre chose que la volonte d'Allah! Oui je le reconnais je dois enormement a Ibn Warraq.


Voila pourquoi a mes yeux les erreurs de grammaires sont tres importantes.
Elles sont la meilleure preuve - car la plus facilement verifiable- que ce livre n'est pas que divin et donc parfaitement critiquable. Chose que beaucoup de musulmans de tres bonne foi par ailleurs, ne peuvent se permettre car pour eux : il n'ya pas d'erreur dans le Coran qui est l'expression de la volonte d'Allah! Volonte qu'ils ne peuvent discuter en tant que mortels.
Eh bien s'ils lisent l'arabe, ils pourront parfaitement constater qu'ils se sont fait avoir! Encore faudrait il leur ouvrir les yeux la dessus parce que je t'assure que moi pendant 18ans je n'y ai vu que du feu tellement les pregujes nous aveuglent , en l'occurence , il s'agit de celui de la perfection du Coran. Quant on part avec ce genre de d'idee, il est difficile d'etre critique par la suite.

L'objectif de tout ceci est justement de reveiller leur attention endormie.
Il suffit juste de leur dire qu'il y'a des erreurs dans le livre, ils pourront les contater par eux meme. Ces erreurs si insignifiantes a vos yeux seront pourtant tres revelatrices pour beaucoup mais surtout tres precieuses car ca permettrait de remettre en question le reste - ce qui est le but finalement- et devenir tout d'un coup tres critique vis a vis d'une oeuvre que beaucoup n'osent meme pas toucher...
Car si les bevues syntaxiques ne peuvent etre l'oeuvre d'Allah l'Infaillible alors pourquoi le serait le verset qui autorise mon mari a me battre ou l'autre qui m'appelle a combattre tout ce qui n'est pas musulman??

Mira



ZAHAFIA
Soldat Virtuel 2eme
Soldat Virtuel 2eme
Messages : 36
Enregistré le : sam. 21 oct. 2006 08:00
Status : Hors ligne

Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par ZAHAFIA » dim. 4 févr. 2007 15:25

salut mira pour toi les erreurs de grammaire sont importante mais pour d autre c est sans importance car pour eux soit elles n ont sont pas( pour les plus obstiné ) soit (comme certain de mes amis le pense) le coran fut (inspiré) à mohammed et transcrit suivant ses compétance humaine !!! alors que parlé d ésclavage sans l interdire et révelé plusieur verset intérdisant le porc!!! ça sa donne à réfléchire .je croi que la morale d un texte saint et sont absence de contradictions et plus importante que les quelque faute qu il contient . surtout que le coran ne prétend pas étre desendu d un seul coup du ciel ,mais mis par écrit par des scribes . les erreurs prouve seulement que dieu n est pas intérevenue dans sa mise par écrit .mais néanmoin je pense que si les scribes ne sont pas épargnés de commétre des erreurs d orthographe ou de grammaire ils pouvaient aussi se trompé (volontairement ou non)sur le sens du texte. d ailleur il y a un hadit qui dit qu un scribe écrivait autre chose que se qu il lui etait dicté et que quand il apostasia il s en réjouit d avoir trompé allah !!je comprend que pour toi se soit important pour moi aussi ça l est mais chaque musulman intérpréte à sa maniére se qui est important pour l un ne l est pas pour l autre . pour certain c est la morale d autre la science ,ou les contradictions pour toi c est plus la grammaire laspect litteraire à chacun son truc . pour moi c est tous ça à la fois. je n est rien contre les musulmans certain son grave gentil d autre c est des ouf...je combat plutot l obscurantisme dont ils sont les premiére victime. j aime partgé mes idées et surtout j adore me remetre en cause et qu on critique mes idées c est mieux pour se construire et avancé donc mérci davance pour les critiques!!!



AbouAdam
Soldat Virtuel 1ere
Soldat Virtuel 1ere
Messages : 72
Enregistré le : jeu. 8 mars 2007 08:00
Status : Hors ligne

Re: Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par AbouAdam » jeu. 8 mars 2007 17:41

mira a écrit :Cette question s'adresse aux arabisants...

Nous ssavons tous que le verbe "saytara" qui veut dire "dominer" s'ecrit avec un "sin" qui se prononce "sad".

Idem pour tous ses derives comme "yousaytir" :dominer au present
"moussaytir" : dominateur
"assaytara" : domination

Etrangement dans la sourate 88 verset 22 on trouve le mot en l'occurence "moussaytir" ecrit non pas avec "sin" comme il le devrait mais avec "sad".

Pourtant le sens du verset est sans equivoque c'est bien de domination qu'il s'agit et donc du mot tres commum -rien de complique encore moins d'usite- "moussaytir" qui s'ecrit toujours avec un "sin".

Alors comment se fait il que dans le coran il est ecrit avec un "sad".

C'est comme ecrire "risible", "risee" , "derision" ou "derisoire" avec un "z"...

Y'a t il quelqu'un pour m'expliquer cette anomalie orthographique ou dois je considerer que c'est encore un nieme erreur du Coran..erreur relevant de l'orthographe cette fois...erreur d'autant plus risible qu'elle porte sur la langue dont il s'estime representer l'apotheose?

Et je peux vous assurer que rien n'est aussi simple que l'orthographe arabe ..en tout cas il n'y a aucune comparaison a faire avec celui de la langue francaise qui je dois l'avouer est des plus fantaisistes...

Mira
as-salam alayakum

Louanges à Allah Seigneur de l'Univers et Benedictions sur son Messager envoyé porteur d'une bonne annonce pour les croyants et d'un avertissement pour les rebels.


Tout d'abord je me pemetterais de corriger votre enoncé.

1- comparer la langue francaise et la langue arabe concernant lapermutation des lettres est une preuve de l'ignorance de la maitrise de ce sujet.

En arabe la permutation des certaines lettres est inhérente à la langue littérale selon la nature phonétique d'une part et de leur afinité d'autre part .

Voici les lettres permutables du point de vue phonétique :
د avec ت : lettres dentales
ص avec س : lettres linguales

du point de vue affinité :
ا avec و avec ى : lettres dîtes "infirmes".



Comparez cette liberté de permutation propre aux langues semitiques avec le francais est une erreur monumentale.

Ceci sera suffisant je le pense pour apporter l'explication de cette permutation que vous avez enregistrez dans le texxte coranique et que vous prenez pour une anomalie grammaticale alors qu'elle est naturelle pour tout savant sur l'aspect de la morpholgie de la langue arabe.

Il faudrait pour être complet etudier la prosodie, la rythmique des vers en question pour donner à cette liberté du créateur un sens approffondi.Et vous verriez que ces permutations ne sont pas hasardeuses mais rentrent dans une logique versatile définie et vous verrez que votre arabe de rue ressucitera de sa mortification.

C'est bien l'extinction du savoir des personnes en ce qui concerne la langue arabe qui est la source d'erreur ici.
Une langue arabe tombée en dissuétide chez ses adeptes.Des adeptes qui osent ensuite se porter en juge : dernier souffle , le dernier gémissement de l'agonie.

2- Etablir la fausseté de la nature géniale du Coran avec les lois de la grammaire moderne est égalment une bétise, non pas selement de l'arabe en lui-même mais de toute langue historique.

En effet aucune langue ne saurait être renfermé dans des regles immuables a priori.Une langue nait, mute et s'eteind parfois et renait.

En francais par exemple la langue francaise a evoluée et sa grammaire également , elle n'est pas figée mais evolue avec le génie de ses ecrivaints , etc...

C'est precisemment de ces ouvrages littéraires que sont aties les regles de grammaire cntemporianes et non vice versa.
Ce sont les vers des oeurves qui servent aujourd'hui de terreau pour expliquer à nos ecoliers les regles d'usage du language.

Ainsi la loi théorique definie une langue et ses regles proviennent des oeuvres humaines elles-mêmes cad du genie humain.
Elle evolue, se transforme au rythme de celle des hommes.

Concernant le Coran : la grammaire n'a été inventé et fixé théoriquement que bien plus tard à partir de quoi : du coran lui même, de ses precieux commentaires, et des oeuvres de l'epoques (poésie).

Du temps du Coran : il n'existait donc pas de grammairie etablie et de lois ecrites!

La langue vivait par le biais de ses conteurs et poetes et de leurs oeuvres.
Poêtes arabes qui eux mêmes surpassant toutes les autres peuples dans le domaine de l'art du language ont étés subjugués par le Coran au point de croire que c'etait l'eouvre d'un jinn ?`!!

Mais non mira elle la grande spécialiste est au-dessus de ces murmures savants.

Donc dire que le Coran est faux parce que cela ne correpond pas aux regles de grammaire d'usage de nos jours est escusez-moi du terme une tare.


Le genie d'une auteur s'établit par le fait qu'il invente et va jusqu'aux limites tolerables des regles mais l'important c'est de gurantir une clarté dans le sens.
ll a le droit de jouir d'une liberté pour faire vivre la langue.

Le genie humain lui s'établit pour une époque donnée et cesse ensuite de servire de socle pour les etudiants en langue.avec le temps le sens véritble de l'oeuvre s'estompe .


Le coran lui surpasse le genie humain par le fait qu'il sert depuis 14 siecces de source pour tous les grammariens et qu'îl est un texte clair et compréhensible 14 siecles apres sa revelation.

C'est une oeuvre géniale incomparbale dans l'histoire humaine.

En vain les grammariens etabliront des regles sévères et nouvelles pour fixer la liberté des génies.
Mais le Génie lui sera toujours au dessus de ces inventions mortelles et stériles pour faire vibrer tres haut la noblesse , la grandeur et de la langue.

D'ou proviennent vos regles de grammaire pour juger ? quelle est son histoire ?

Toute personne se prétendant juger le Coran devrait commencer par savoir que la grammaire arabe est postérieure à l'oeuvre coranique et été précisémment inspirée du Coran lui-même ! sic !

Donc vaine est votre prétention, vaine est donc son fruit.

Et le genie lui de l'oeuvre du Très-haut continue magrlé tout de par sa noblesse poetique ,sa richesse linguistique et de son contenu de ravir les spécialistes de l'arabe et les peuples.

Pour conclure les vrais grammariens ne sont pas les académiciens ou les pseudos academiciens de comptoire mais les artistes eux-mêmes,les genies qui font vivre la langue.

Si vous voulez ressusciter votre grammaire agonisante et faire revivre ce mourant jetez don un coup d'oeil dans la source qui l'a inspirée, ressuscitez le cadavre et il parlera.

EQra !

as-salam 'alaykum
Modifié en dernier par AbouAdam le jeu. 8 mars 2007 18:13, modifié 2 fois.



Avatar du membre
Ahioud
Sergent Virtuel
Sergent Virtuel
Messages : 421
Enregistré le : ven. 20 janv. 2006 08:00
Status : Hors ligne

Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par Ahioud » jeu. 8 mars 2007 18:04

salam a toi AbouAdam,
il n'y a rien de genial ou de miraculeux dans le coran. c'est juste des mots comme des autres. vous donnez a ces mots plus d'importance qu'il ne se doit.
moi par exemple, j'ai un ami anglophone qui pense que les oeuvres de Shakespeare sont ce qu'il y a de mieux ecrit: cela veut-il dire que Shakespeare est un prophete ou un dieu?
et puis l'apologie que vous donnez au coran est ridicule. Le coran affirme etre parfait et en meme temps contient des incoherences grammaticales, logiques, historiques, scientifiques.. point, a la ligne. C'est comme si vous essayez de me prouver que la terre est plate: aucun argument que vous donnerez ne tiendra devant la raison.


"Le fanatisme est certainement mille fois plus funeste; car l'atheisme n'inspire point de passion sanguinaire, mais le fanatisme en inspire." Voltaire

AbouAdam
Soldat Virtuel 1ere
Soldat Virtuel 1ere
Messages : 72
Enregistré le : jeu. 8 mars 2007 08:00
Status : Hors ligne

Re: Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par AbouAdam » jeu. 8 mars 2007 18:23

Ahioud a écrit :salam a toi AbouAdam,
il n'y a rien de genial ou de miraculeux dans le coran. c'est juste des mots comme des autres. vous donnez a ces mots plus d'importance qu'il ne se doit.
moi par exemple, j'ai un ami anglophone qui pense que les oeuvres de Shakespeare sont ce qu'il y a de mieux ecrit: cela veut-il dire que Shakespeare est un prophete ou un dieu?
et puis l'apologie que vous donnez au coran est ridicule. Le coran affirme etre parfait et en meme temps contient des incoherences grammaticales, logiques, historiques, scientifiques.. point, a la ligne. C'est comme si vous essayez de me prouver que la terre est plate: aucun argument que vous donnerez ne tiendra devant la raison.
as-salam 'alaykum

Le coran a supassé tous les poètes arabes dans une préiode ou précismment c'était cette langue qui servait de referent de noblesse.

Je tenais seulement à dire que mesurer le coran avec un grammaire moderne est un dessein qui dès le départ est voué à l'échec puisque la grammaire elle-même est le fruit d'une histoire.

Et la grammaire moderne d'une nation arabe en décadence qui puise ses mots dans des anglicismes ou des mots francisés est l'illustration non pas de la fébrilité du coran mais des hommes eux-mêmes.

Et la décadence des peuples est proportionnelle à celle de leur langue.

Alors je dis à ces personnes no pas de perdre leur temps a critiquer une oeuvre avec des mots decadents mais de plutot d retrouver la noblesse de ces mots perdus.
Ce sera plsus profitable, et quelle trésor que la lngue arabe.

Quel gachis.



Avatar du membre
goul
Sergent Virtuel
Sergent Virtuel
Messages : 709
Enregistré le : mar. 17 oct. 2006 08:00
Status : Hors ligne

Re: Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par goul » jeu. 8 mars 2007 21:22

AbouAdam a écrit : Alors je dis à ces personnes no pas de perdre leur temps a critiquer une oeuvre avec des mots decadents mais de plutot d retrouver la noblesse de ces mots perdus.
Ce sera plsus profitable, et quelle trésor que la lngue arabe.

Quel gachis.
Oui ça serait très intéressant et tu seras surpris parce que la plupart des mots étranges du coran sont des mots hébreux arabisé un peu comme aujourd'hui quand les arabes disent "démocratia" pour dire démocratie



Avatar du membre
goul
Sergent Virtuel
Sergent Virtuel
Messages : 709
Enregistré le : mar. 17 oct. 2006 08:00
Status : Hors ligne

Re: Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par goul » jeu. 8 mars 2007 21:31

AbouAdam a écrit : Concernant le Coran : la grammaire n'a été inventé et fixé théoriquement que bien plus tard à partir de quoi : du coran lui même, de ses precieux commentaires, et des oeuvres de l'epoques (poésie).
Oui mais un coran avec la touche de l'homme...

A l'origine le coran n'était qu'un pense-bête, il ne comportait pas de voyelles, c'était une écriture défectueuse. C'est en s'inspirant du syriaque que Hajjaj ibn Youssef fut chargé d'introduire les voyelles dans le coran (les points et les traits diacritiques). Les règles de grammaire sont postérieures au coran

Image

Image



mira
Major Virtuel
Major Virtuel
Messages : 2343
Enregistré le : mar. 12 juil. 2005 08:00
Status : Hors ligne

Re: Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par mira » ven. 9 mars 2007 15:37

AbouAdam a écrit :
Ahioud a écrit :salam a toi AbouAdam,
il n'y a rien de genial ou de miraculeux dans le coran. c'est juste des mots comme des autres. vous donnez a ces mots plus d'importance qu'il ne se doit.
moi par exemple, j'ai un ami anglophone qui pense que les oeuvres de Shakespeare sont ce qu'il y a de mieux ecrit: cela veut-il dire que Shakespeare est un prophete ou un dieu?
et puis l'apologie que vous donnez au coran est ridicule. Le coran affirme etre parfait et en meme temps contient des incoherences grammaticales, logiques, historiques, scientifiques.. point, a la ligne. C'est comme si vous essayez de me prouver que la terre est plate: aucun argument que vous donnerez ne tiendra devant la raison.
as-salam 'alaykum

Le coran a supassé tous les poètes arabes dans une préiode ou précismment c'était cette langue qui servait de referent de noblesse.


Je tenais seulement à dire que mesurer le coran avec un grammaire moderne est un dessein qui dès le départ est voué à l'échec puisque la grammaire elle-même est le fruit d'une histoire.

Et la grammaire moderne d'une nation arabe en décadence qui puise ses mots dans des anglicismes ou des mots francisés est l'illustration non pas de la fébrilité du coran mais des hommes eux-mêmes.

Et la décadence des peuples est proportionnelle à celle de leur langue.

Alors je dis à ces personnes no pas de perdre leur temps a critiquer une oeuvre avec des mots decadents mais de plutot d retrouver la noblesse de ces mots perdus.
Ce sera plsus profitable, et quelle trésor que la lngue arabe.

Quel gachis.
Visez moi ca!

Voila qui en dit long sur la culture de certains!
Des ignares qui se posent en donneur de lecons!
Je regrette de ne pas pouvoir en gifle certains! Tant de betise ca me sort par tous les pores..et je n'ai jamais aime les cancres!

A moins que tu ne sois un menteur de premiere categorie!

As tu lu les oeuvres des poetes du moyen age. Des genies du calibre de Moutannabbi, Abou Nawass et bien d'autres dont j'ai oublie le nom mais qui ont berce mon adolescence?

As tu jamais eu la chance de decouvrir et de te delecter des mouallakat, ces perles ecrites par des poetes ancetres de Mahomet et dont les oeuvres remontent a bien loin que le Coran?
Il suffit de te lire, pour connaitre la reponse!

Et tu sais quoi?! Aucun d'eux ne s'est permis de trahir des regles comme celles d'inna et kana. Regles de bases, socles de la langue arabe!
Or des atteintes a la regle d'inna et kana , il y'en a la pelle dans le Coran?
Face a ca l'erreur d'orthographe qui fait l'objet de ce fil n'est qu'une plaisanterie!
Comment oses tu appeler genie ce qui releve de l'illetrisme arabe! Car sans vouloir te vexer, ils sont nombreux les contemporains a violer ces regles surtout en oral! Il suffit d'ecouter le journal televise au Maroc pour s'en rendre compte! Une vraie honte dont personne ne serait fier et qui a l'ecrit vaut zero pointe! Et il ne viendrait a personne l'idee d'y voir du genie! Alors la j'aurais vraimlent tout lu!

Il n'ya qu'une seule chose que je t'accorderai volontiers. La langue arabe connait aujourd'hui la pire decandence de son histoire. Personne ne meprise cette langue autant que les siens. J'en suis navree pour une langue qui n'est pas mienne mais dont je reconnais la beaute renversante! Perso elle m'a donne des moments de pure jouissance intellectuelle. Rien que pour cela je serai troujours reconnaissante a cette langue et a la prof qui a eu le courage et la patience de nous faire decouvrir ces chefs d'oeuvre qui m'ont marquee a vie : les mouallakat. Alors quand tu oses dire que le Coran est inssurpassable je ne sais plus si je dois rire pleurer ou hurler!

Soit dit en passant voila qui aneantit ton argumentation qui veut nous faire croire que je juge le Coran à l'aune des regles de la langue actuelle!

Non , si je peux me permettre de juger le Coran c'est parce que j'ai vu des oeu vres qui lui sont ANTERIEURES et qui pourtant sont au dessus de tout ce qu'on reproche au Coran : notamment la transgression de la regle d'inna et kana: erreur inadmissible , meilleure preuve que ce livre ne pouvait etre que l'oeuvre d'un semi lettre!

En outre, et cela est une autre preuve de l'illetrisme, le tien cette fois ci, la grammaire arabe est l'une des plus stables qui existent. Il n'ya aucune comparaison a faire avec le francais par exemple qui lui a connu une evolution tres dynamique au travers de l'histoire. Le francais actuel n'a plus rien a voir avec l'ancien. Et force est de constater que ca ete tres benefique, vu ce qu'est devenu cette langue. Une langue tres belle, tres riche et qui se prete tellement bien à l'expression. C'est probablement la raison pouur laquelle beaucoup de Maghrebins preferent s'exprimer dans cette langue plutot que la leur. Moi meme, je suis obligee de reconnaitre que le francais , est la langue ou je me sens le plus a l'aise. Quand je veux m'exprimer, debattre, argumenter, le francais est la seule langue ou je peux le faire. Je comprends parfaitement ces ecrivains maghrebins qui preferent ecrire en francais plutot qu'en arabe comme moi meme je suis plus a l'aise en francais que dans ma langue maternelle le berbere ou l'arabe dialectal que je parle tres bien. L'arabe classique est certes une langue poetique se pretant bien à l'expression des sentiments..mais elles est tres pauvre pour vehiculer des concepts techniques et modernes en plus du fait que c'est une langue compliquees comme toutes les langues anciennes. D'ailleurs beaucoup de concepts politiques ne sont qu'une simple arabisation de termes occidentaux. Ainsi comme le dit Goul "democratie" a ete simplement arabise en "dimocratya" comme on a francise "tajine" et "couscous". Les uns et les autres n'appartiennent en aucun cas a la langue qui les manipule. Le point faible de l'arabe c'est qu'il en va ainsi pour l'ecrasante majorite des termes techniques , philosophique et politiques.
C'est beaucoup trop et c'est ce qui fait qu'il est impossible de faire des etudes d'ingenieur en arabe! Autre chose que j'ai remarque et qui fait la faiblesse de cette langue c'est qu'elle ne se prete pas aux sigles abreviations et acronymes. Alors que le francais et encore plus l'anglais permettent cela sans difficulte. Sans cela, le francais et l'anglais ne seraient pas les langues de savoir que l'on connait. L'arabe sur ce plan la est lourdement handicape et tres tres en retard .
Mais meme sans vouloir parler technique ou politique, l'arabe n'en est pas moins complique et difficile a manier. C'est une tres belle langue soit mais pas du tout commode. A mon sens, elle finira en langue morte a moins que les arabes se reveillent ce dont je doute fort!


L'arabe est reste fige fossilise si je puis dire.
Il n'ya pas d'ancien arabe et il n'ya jamais eu d'evolution comme c'est le cas pour les langues latines notamment le francais. C'est probablement ce qui va mener a son extinction...mais il est vrai que moi meme la progressiste ,, je serais tres attristee de voir l'arabe evoluer pour ressembler a celui qui est parle dans les rues arabes.
Ca m'etonnerait qu'on puisse faire evoluer une langue aussi belle sans porter atteinte a ce qui fait sa poesie et son esthetisme...

Cette stabilite de la langue motamment sur le plan grammatical, le fait que nous disposions aujourd'hui d'oeuvre arabe aussi vieille que le Coran et qui pourtant ne presentent pas d'anomalies, fait que nous pouvons sans crainte affiermer que le Coran n'est ni un chef d'oeuvre litteraire, ni meme une copie propre a rendre a son prof d'arabe. Et sache que si moi je deplore une quizaine d'erreurs grammaticakles averees les grammairiens eux ont compte pas moins d'une centaine!

Alors renseigne toi avant de venir pavoiser sur ce site!
Je te le dis en amie. Le ridicule ne tue pas mais en bon mahometan il devrait etre insupportable. Votre Mahomet est alle jusqu a trucider des femmes au nom du ridicule! A bon entendeur!


Mira



Avatar du membre
Ahioud
Sergent Virtuel
Sergent Virtuel
Messages : 421
Enregistré le : ven. 20 janv. 2006 08:00
Status : Hors ligne

Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par Ahioud » ven. 9 mars 2007 15:49

mira, l'arabe ne changera jamais. pour les arabes, c'est la langue du coran, la langue d'allah. preuve qu'ils sont toujours coinces dans le temps de mohamed.


"Le fanatisme est certainement mille fois plus funeste; car l'atheisme n'inspire point de passion sanguinaire, mais le fanatisme en inspire." Voltaire

Avatar du membre
Georges
Général de brigade Virtuel
Général de brigade Virtuel
Messages : 6808
Enregistré le : lun. 1 mai 2006 08:00
Gender :
Status : Hors ligne

Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par Georges » ven. 9 mars 2007 17:28

De plus, elle reste cramponnée au sacré.
Elle voile la réalité, elle ne la décrit pas selon l'écrivain égyptien Georges Henein.

Les seuls Arabes qui ont modernisé la langue sont les chrétiens.

Les pays f'Afrique du Nord ont été obligés de revenir sur leur politique d'arabisation.


"La où l'islam passe, la civilisation trépasse" Ibn Khaldoun
"l' islam est une loi pour les pourceaux" Ibn Roshd
"Je suis le prophète du carnage. Je suis le rieur sanglant" Mahomet
"le paradis est à l' ombre des épées" Mahomet
Les peuples non civilisés sont condamnés à rester dans la dépendance de ceux qui le sont.
Et la civilisation, c'est l'Occident, le Monde Moderne, dont la Turquie doit faire partie si elle veut survivre.
Mustafa Kemal, discours de 1928

AbouAdam
Soldat Virtuel 1ere
Soldat Virtuel 1ere
Messages : 72
Enregistré le : jeu. 8 mars 2007 08:00
Status : Hors ligne

Re: Re : Erreur d'orthographe dans le Coran?

Message non lu par AbouAdam » lun. 12 mars 2007 11:38

mira a écrit :
AbouAdam a écrit :
Ahioud a écrit :salam a toi AbouAdam,

As tu jamais eu la chance de decouvrir et de te delecter des mouallakat, ces perles ecrites par des poetes ancetres de Mahomet et dont les oeuvres remontent a bien loin que le Coran?
Il suffit de te lire, pour connaitre la reponse!

Et tu sais quoi?! Aucun d'eux ne s'est permis de trahir des regles comme celles d'inna et kana. Regles de bases, socles de la langue arabe!
Or des atteintes a la regle d'inna et kana , il y'en a la pelle dans le Coran?
Face a ca l'erreur d'orthographe qui fait l'objet de ce fil n'est qu'une plaisanterie!
Comment oses tu appeler genie ce qui releve de l'illetrisme arabe! Car sans vouloir te vexer, ils sont nombreux les contemporains a violer ces regles surtout en oral! Il suffit d'ecouter le journal televise au Maroc pour s'en rendre compte! Une vraie honte dont personne ne serait fier et qui a l'ecrit vaut zero pointe! Et il ne viendrait a personne l'idee d'y voir du genie! Alors la j'aurais vraimlent tout lu!


Mira
Je vous demande juste de respecter la noblesse d'une oeuvre du point de son caratère linguistique même si vous ne semblez pas toucher par son style.
Votre goût n'est pas un critérieum universel.

Vous vous obstinez à comprarer des choses imcomparables, qui n'ont aucun lien.

La langue arabe n'est pas figée dans un codex grammatical dont vous sauriez l'académicienne auto-proclamée.
La langue arabe est une science , qui lorsque vous y goutez,i lvous semblera comme tomber dans un puits sans fond.

Il existe et existera dans toutes les langues un conflit entre le génie littéraire et les juges académiques analytiques.

En francais egalement ce conflit existe et perdure, certains grammariens ont deracinés la langue francaises de certaianes de ses regles qui siegaient chez l'esprit de ses genies.

Au point qu'on est allé dire qu'un personnage comme Rousseau, par l'usage d'empreints semi-teutoniques propre au bassin genevois , commetait des fautes d'orthographe , des idiotismes.

Aujourd'hui le néologisme est considéré comme une faute de style alors qu'au Xiii siecle cela était de vogue, un figure de style à la mode et admirée.

Et le genie du temps de Balzac est différent de celui du temps d'un Pierre Corneille ou de celui d'un Bossuet.Chacun appartient à une époque et chacun a retranscrit dans son style son histoire , ses influences ....

Si vous prenez un livre de grammaire de francais a la fnac et le commencer a épluger les regles de ces oeuvres alors vous trouverez des entorses aux regles de gammaire de votre codex.

Et si on vous lit on en deduirais que ces génies étaient donc des illétrés.


Et pourtant c'est exactement avec cette methodologie que vous osez critiquer le Coran.

Le Coran a été ecrit selon le dialecte des Quoreichites de la Mecque.
Etes-vous spécialiste de ce dialecte ? Oui ou non.

Comparez les figures de style propre à ce dialecte avec les erreurs de grammaire d'un commentateur de television du Maroc n'a ni queue ni tête.

Vous avez déja étudié la philologie ? Cela vous dis quelque chose cette science ?

vous abordez un tel sujet qui demande rigueur et respect tel un hussard sur un champ de bataille.


Les meilleurs grammariens ne sont pas les hussards qui à coups de pioche tentent de limiter le génie d'une langue dans des regles mortes.
Cet esprit analytique qui fige l'imagination dans une prison deviend la source même de la décadence des langues.

Les meilleurs grammariens sont ces genies qui ont traversés l'histoire et ont utilisés de nouvelles tournures , des paroles inconnues sont allés revolutionner la langue.


S'il fallait accepter qu'une seule époque littéraire , qu'un seul style, alors de même que vous condamnez le le coran sur l'autel de vos détails de même vous devrez y mettre tous les zola, tous les montaigne, Mirabeau .

Vous fabriquez des codes severes, vous élevez des palissades ,vous dressez des tribunaaux de campagne : travaux perdus !

Il y aura toujours un génie pour planer au-dessus de cette autorité d'académicien auto-proclamé orgueilleux qui considére son époque comme la meilleure.

Une époque qui dans les faits connait une véritbale décadence ...

Vous voyez si au moins vous metteriez la même ardeur pour condamner toutes les nouvelles corruption de cette langue pure jadis resplandissante via votre idologie empruntées au matérialisme, j'oserais un instant croire à votre compassion.

Peut être que l'incapacité de l'arbae a s'adepater aux temps vient de ceux là même qui la maintiennent dans la domestication tout en ignorant sa nature vivante.

Car vraiment le grand danger pour la pérénité de cette langue pure c'est précisément le parasitage de ces elements qui la parasitent, réinventant des termes dont la source est étrangère (puisées dans le terreau de leurs maitres ideologues qu'ils ont pris en adoration) .

Alors être complice de cette dénaturation est une chose mais en plus se faire le boureau de sa sources de noblesse (le coran) est une attitude doublement dégradante et insultante.

Tant que le coran servira de source d'ethique pour des millions d'êtres ,votre vision d'une langue morte fera partie des songes.

Essayez-donc d'apporter une seule sourate semblable ... cela devrait être facile de revilaiser avec un illétré , n'est-ce pas ?

Cela fait 14 siecles qu'on attend ce fameux prétendant à rivaliser avec cette oeuvre géniale , nous ne sommes plus à une génération près : j'ai le temps.



Répondre